Chinesische Namen für Anfänger und Fortgeschrittene - Bedeutung und Aussprache - sinonerds (2022)

Huawei möchte 20 Millionen in dein Startup investieren, aber auf der Pressekonferenz dazu kann niemand den Namen der Firma aussprechen? Schon wieder vergessen wie dieser Präsident heißt, dieser eine, auf Platz 5 der Liste der mächtigsten Personen? Gerade einen heißen Typen auf Tinder weggewischt, aus Angst, dass jemand fragt, wie dein Neuer heißt? Unangenehme Sache!Aber sinonerds schafft Abhilfe:es reicht, diesen Artikel zu lesen, um nicht ständig in solche Fettnäpfchen zu tappen. Außerdem klären wirdie Frage, ob chinesische Namen eine Bedeutung haben.

Stellen wir uns vor, wir besuchen heute Nachmittag den chinesischen Präsidenten auf eine Tasse Tee. Doch just als unsere Limo in Zhongnanhai vorfährt, fällt uns auf, dass auf der Visitenkarte, die wir natürlich wegen der Adresse in der Hand halten, nur die drei Zeichen 习近平 stehen.

Ups, was ist der Nachname und wie spreche ich ihn aus?

Die meisten chinesischen Namen bestehen aus zwei oder drei Zeichen, wobei der Nachname zuerst genannt wird und in aller Regel aus nur einem Zeichen besteht. In der offiziellen phonetischen Umschrift, dem Hanyu Pinyin, werden Nach- und Vornamen dankenswerterweise getrennt. In der Zeitung liest man also von Xi Jinping.

Die gute Nachricht hier ist: Fast die Hälfte der Chinesen hat einen der 15 häufigsten chinesischen Nachnamen··············高 (Lǐ Wáng Zhāng Liú Chén Yáng Zhào Huáng Zhōu Wú Xú Sūn Hú Zhū Gāo). Die zu kennen ist schon ein deutlicher Vorteil – vorausgesetzt, man weiß sie im richtigen Moment auch auszusprechen.

Glücklicherweise gibt es fünf Faustregeln, mit denen die meisten peinlichen Situationen der Vergangenheit angehören:

  1. Zh wie in Zhang spricht sich “Dsch” wie in Dschungel,
  2. Ch wie in Chen spricht sich “Tsch” wie in Champion,
  3. X wie in Xi ist ein gezischtes “Hs”, etwa wie im spanischen “si”,
  4. Y wie in Yang spricht sich wie das deutsche “J” (J wie in Jian spricht sich dagegen “Ds”),
  5. U nach J, Q, X, Y wie in Xu spricht sich Ü (für Xu also insgesamt in etwa “Hsü”).

Die letzten beiden Regeln gelten insbesondere auch für die chinesische Währung RMB oder Yuan. Auf der nächsten Cocktailparty kannst Du so getrost über Alibabas Marktwert sprechen, nämlich über eine Billion “Jüen” (200,7 Mrd. US-Dollar). Und weil wir gerade dabei sind: Jene Firma mit den Handys, die man auch hierzulande so oft in derWerbung sieht, heißen H(u)a We-i (wie engl. “way”).

Wenn Du Dir jetzt die Liste der häufigsten Namen noch einmal vorliest, hast Du gute Chancen, jede Vorstellungsrunde wie ein Experte zu meistern. Wer sich Namen durch Hören einprägt, für den ist dieses Video ideal.

Das war ja einfacher als gedacht. Kann ich jetzt Herrn Xi fragen, was sein Name bedeutet?

Einen Moment noch, vielleicht hört er Präsident Xi lieber. Chinesen verwenden im formalen Umfeld gerne akademische oder berufliche Titel. Wer sich mit guten Kollegen auf Chinesisch unterhält, spricht diese allerdings anders an, als in Deutschland üblich. Statt Herr/Frau Sowieso wird dem Nachnamen gerne ein “jung” (小) oder “alt” (老) vorangestellt. Es ist also insgesamt nicht ungewöhnlich, wenn der “junge Li” beim “Lehrer Zhang” nachfragt, ob “Chef Liu” noch da ist.

Freunde sprechen sich in meinem Freundeskreis mit ihrem vollen Namen oder ihrem Vornamen an, viele haben einen coolen Spitznamen. Meine guten Kumpels nenne ich auch “Bruder” (兄弟 oder Vorname + 哥),junge Frauen sprechen sich gegenseitig auch als kleine oder große Schwester (妹妹/姐姐) an.

Soweit so gut, jetzt können wir PräsidentXi beruhigt ansprechen.Abernicht überrascht sein, wenn Herr Xi die Dame an seiner Seite als Frau Peng vorstellt! Denndie “Chinese First Lady” Peng Liyuan behielt, wie in China üblich, nach der Hochzeit ihreneigenen Familiennamen (Männer wechselnauch nicht). Die Kinder verheirateter Paare tragen meist den Namen des Mannes.

Gut zu wissen. Mal nebenbei: wenn ich eine E-Mail schreibe, woher weiß ich dann ob “Herr” oder “Frau”?

Eine gute Frage! Das Geschlecht einer Person wird aus ihrem chinesischen Vornamen nicht immer ersichtlich. Das Zeichen für “Frau” 女, wie in 娟 oder 娜, ist meistens ein Indiz für einen weiblichen Vornamen. Bei anderen Namen lässt sich aus der Bedeutung auf traditionelle Geschlechterrollen schließen. Töchter sind demnach zum Beispielschöne (美), elegante (雅) und sanfte (静) Blumen (梅, 兰, 菊) oder Phönixe (凤). Als Sohn wünschten sich manche Eltern wohl stattliche (帅) und starke (强, 力) Soldaten (军) oder Drachen (龙).

Wer kein Chinesisch kann, hat hier eher schlechte Karten, und ohne die Schriftzeichen ist auch ein Chinesisch-Ass aufgeschmissen. Im Zweifel deshalb höflich nachfragen oder, wenn es gar nicht anders geht, Gesichter zum Namen bei Google oder Facebook nachschlagen.

Interessant, aber haben meine Freunde nicht sowieso englische Vornamen?

Viele Chinesen wollenes ausländischen Freunden und Kollegen einfach machen und suchen sich einen Namen auf Englisch oder der Landessprache aus. Oft geschieht dies schon in der Schule im Fremdsprachenunterricht. “Apple”, “Summer” oder “Siegfried” stehen in solchen Fällen zwar nicht im Pass, sind aber von ihren Trägern als ernsthafte Alternative vorgesehen. Wenn Chinesen ihren ausländischen Namen benutzen, dann nennen sie ihren Nachnamen meistens am Ende. Wir können den Chef von Alibaba 马云 (Mǎ Yún) also beruhigt Jack Ma nennen.

Bei Übersee- und Hongkong-Chinesen sieht die Sache etwas anders aus. Sie besitzen möglicherweise einfach einen englischen oder zwei offizielle Vornamen.

Chinesische Namen für Anfänger und Fortgeschrittene - Bedeutung und Aussprache - sinonerds (2)

Jack Ma bei UN Women (September 2015)

Aber eigentlich wollte ich schon die ganze Zeit wissen, was die Namen bedeuten!

Kurz gesagt: ja, chinesische Namen haben meisteine Bedeutung. Wie in Deutschland ist jedoch zunächst ein hübscher Klang ausschlaggebend. Dazu kommt ein schönesAussehen der Zeichen und positive Assoziationen, zum Beispiel Blumen oder Reichtum (富贵). Auch Wendungen klassischer Texte kommen als Namensquelle in Frage.

Es gibt jedoch noch spannendere Formen der Namensgebung. Eltern, die Wert auf Taoismus legen, können Zeichen für den Namen wählen, deren Radikale die Elemente der Persönlichkeit ihres Kindes ausgleichen. Eine “Feuer-Persönlichkeit” wird quasi durch ein Wasser-Zeichen “gelöscht”. Am deutlichsten wird das in den Zeichen 淼 (miǎo) 森 (sēn) 焱 (yàn) 鑫 (xīn) 垚 (yáo), die jeweils eins der fünf Elemente in dreifacher Ausführung enthalten.

Ich persönlich finde es besonders kreativ, wenn die Namen in der Familie zusammenhängen. Präsident Xi Jinping hat zum Beispiel einen Bruder, der Yuanping (远平) heißt. Zusammen ergeben die beiden ersten Zeichen das Gegensatzpaar nah (近) und fern (远). Andere Eltern ergänzen den Nachnamen des Vaters mit einem Vornamen, der den Nachnamen der Mutter enthält, so dass eine 刘杨娜 (Liu Yangna) nach ihren beiden Eltern 刘 (Liú) und 杨 (Yáng) benannt sein mag.

Chinesische Namen erlauben außerdem viel Spielraum bei der Benennung von Kindern nach Orten. “Yangtse-Fluss” 长江 oder “Ostchinesisches Meer” 南海 zu treffen wäre nicht ungewöhnlich, allerdings konnte ich bisher nicht herausfinden, warum.

Am außergewöhnlichsten finde ich Namen, die als Ausdruck einer Phrase ein Zeichen ihrer Zeit sind. Viele Festland-Chinesen mittleren Alters sind lebende Denkmäler der jüngeren Geschichte mit Namen wie “Starkes Land” 国强, “Korea unterstützen (und Amerika die Stirn bieten)” (抗美)援朝, “Rote Armee” 红军 oder “Kulturrevolution” 文革.

Solche Namen beschränken sich aber nicht auf den Kommunismus. Die Eltern von einem Mädchen names 招娣 (“herbeirufen” + (Frau +) “kleiner Bruder”) hoffen auf einen kleinen Bruder, die von 胜男 (“besser als” + “Mann”) möchten hingegen kundtun, dass ihre Tochter “besser” als ein Sohn ist. Beides sind Aussagen, die einen weit verbreiteten Wunsch nach einem männlichen Erben ausdrücken und eng im Zusammenhang mit der (abgeschafften) Ein-Kind-Politik stehen.

Es ist also wirklich spannend, bei der nächsten Tasse Tee zu fragen: “Und was bedeutet Dein Name?” Es könnte eine Exkursion zu chinesischer Poesie oder eine Geschichtsstunde folgen. Wie in Deutschland sollte aber auch klar sein, dass Namen in erster Linie Namen sind. Wenn man Jackie Chan (成龙) bei seinem (Künstler-)Namen “Drache” ruft, wird er zunächst an sich und nicht an das Fabeltier denken. Es darf also auch nicht überraschen, wenn die Antwort lautet “Nichts, ich heiße nur so.”

Namen und Anrede sind, wie so vieles, sehr abhängig von der Region. Wenn Du andere Erfahrungen gemacht hast, freue ich mich über einen Kommentar! Ansonsten: Bühne frei für einzigartige oder merkwürdige Namen, die Euch begegnet sind!

Die Bilder im Text wurden unter Creative-Commons-Lizenzen verwendet.

Titelbild von sinonerds Redaktionsteam

Smile von parkermidds via flickr: Lizenz

Jack Ma at UN Women vonUN Women/Ryan Brown via flickr: Lizenz

How are you? von Jacob Mee via flickr: Lizenz

FAQs

Wie spricht man den Namen Xu aus? ›

Y wie in Yang spricht sich wie das deutsche “J” (J wie in Jian spricht sich dagegen “Ds”), U nach J, Q, X, Y wie in Xu spricht sich Ü (für Xu also insgesamt in etwa “Hsü”).

Wie bekommt man einen chinesischen Namen? ›

Der Familienname wird in der chinesischen Gesellschaft traditionell vom Vater an die Kinder weitergegeben. Nach heutigem Namensrecht der Volksrepublik China haben die Eltern jedoch formal Wahlfreiheit, ihrem Kind den Familiennamen des Vaters oder der Mutter zu geben.

Was bedeutet der Name Cheng? ›

Cheng ist ein männlicher Vorname und bedeutet der Zielstrebige, der Erfolgreiche.

Was sind typische chinesische Namen? ›

Beliebte Chinesische Vornamen
  • Luan.
  • Bo.
  • Mian.
  • Juan.
  • Dan.
  • Li.
  • Tian.
  • Han.

Wie sagt man Maria auf Chinesisch? ›

Substantive. 圣母 [聖母] shèngmǔ [REL.]

Was bedeutet der Name Xi? ›

Das Xi (altgriechisch ξεῖ, neugriechisch ξι, Majuskel Ξ, Minuskel ξ) ist der 14. Buchstabe des griechischen Alphabets und hat nach dem milesischen System den Zahlwert 60. Der Name des Buchstabens wird [ ksi] ausgesprochen, die Doppelkonsonanz (k+s), die der Buchstabe repräsentiert, hat den Lautwert [ ks].

Was heißt Barbara auf Chinesisch? ›

北非​石鸡 [北非​石雞] Běifēi shíjī [ZOOL.]

Ist Hu ein Vorname? ›

Hu ist ein männlicher Vorname.

Woher kommt der Name Ping? ›

Herkunft des Namens

Der Nameping“ stammt aus der Militärtechnik. Seit dem Zweiten Weltkrieg wird Sonar eingesetzt, um U-Boote aufzuspüren. Das dabei ausgestrahlte Schallsignal hört sich in einem U-Boot wie ein hohes Klopfgeräusch an, das als „Ping“ beschrieben wird.

Wie heisst der schnellste Chinese? ›

Su Bingtian (chinesisch 蘇炳添 / 苏炳添, Pinyin Sū Bǐngtiān, Jyutping Sou1 Bing2tim1; * 29. August 1989 in Chaozhou, Guangdong) ist ein chinesischer Sprinter, der sich vor allem auf den 100-Meter-Lauf spezialisiert. Er ist Inhaber der Asienrekorde über 60 Meter in der Halle und 100 Meter im Freien.

Wie heißen chinesische Kämpfer? ›

Kung Fu
Kung Fu – 功夫
Langjin Pin'ingong1fu1
Alternative Schreibung
Langzeichen工夫
Kurzzeichen工夫
12 more rows

Was ist der Unterschied zwischen Mandarin und Chinesisch? ›

Chinesisch ist der Überbegriff für alle Dialekte in China, so wie Deutsch. Kantonesisch und Mandarin sind beide Dialekte unter dem Begriff Chinesisch, so wie Bayerisch und Hochdeutsch / Hannoveraner Deutsch.

Sind Chinesisch und Mandarin das gleiche? ›

Wenn von Chinesisch die Rede ist, wird meistens von Mandarin gesprochen. Dies ist die Amtssprache der Volksrepublik China, Singapurs und Taiwans und die Muttersprache von insgesamt ca. 875 Millionen Menschen. Damit ist Mandarin klar Weltmuttersprache Nummer Eins.

Wie sprechen die Chinesen China aus? ›

Laut Duden ist die korrekte Aussprache von China mit dem Laut „Ch“. Das sprechen Sie genauso weich aus, wie zum Beispiel das „ch“ im Wort „Sicht“. Häufig wird das Wort China auch als „Schina“ und „Kina“ ausgesprochen.

Was ist der beliebteste Name in China? ›

Hitlisten der beliebtesten chinesischen Vornamen sucht man vergebens. Es gibt in China bei einer Bevölkerung von 1,3 Milliarden nur knapp 700 Familiennamen. Zu den häufigsten zählen Wang, Li und Zhang.

Ist Yu ein chinesischer Vorname? ›

Der NameYu“ steht im Japanischen für „heißes Wasser“.

Ist Li ein chinesischer Name? ›

Li ist die offizielle Pinyin-Umschrift eines der häufigsten chinesischen Familiennamen (chinesisch 李, Pinyin Lǐ; kor. Lesungen bzw. Transkriptionen I, Yi, Ri, Lee, Rhee; viet.

Top Articles

Latest Posts

Article information

Author: Tuan Roob DDS

Last Updated: 01/05/2023

Views: 6270

Rating: 4.1 / 5 (62 voted)

Reviews: 93% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tuan Roob DDS

Birthday: 1999-11-20

Address: Suite 592 642 Pfannerstill Island, South Keila, LA 74970-3076

Phone: +9617721773649

Job: Marketing Producer

Hobby: Skydiving, Flag Football, Knitting, Running, Lego building, Hunting, Juggling

Introduction: My name is Tuan Roob DDS, I am a friendly, good, energetic, faithful, fantastic, gentle, enchanting person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.